18:23

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
09.06.2020 в 00:25
Пишет  ZEAl:



URL записи

кусь

@темы: Ракушки, Кошки и/или Лисы

20:54

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
Продолжаю тихонько играть в Овервотч.
Все же занятно наблюдать как меняется матч, когда другие игроки понимают что наличие Бастиона это большой плюс если его поддерживать.
Ну и да, каюсь, читать "i hate bastion" от проигравшей стороны доставляет приятностей.

@темы: В тишине мгновения между тик и так, Игры

19:57

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
07.06.2020 в 22:59
Пишет  EricMackay:

Несмотря на постоянное совершенствование структуры двора и едва ли не ежегодный пересмотр придворного штата в сторону его увеличения, удовлетворить всех желающих обрести место подле короля не представлялось возможным. Уже при Франциске I (1515-1547) эту проблему стали решать за счет дамского двора: персонал королевы стал по преимуществу мужским. Например, в доме Луизы Лотарингской, жены Генриха III, в 1589 г. числилось 162 дворянина и 123 благородные дамы. Эта служба при королеве зачастую проходила после трехмесячной придворной смены в доме короля, и являлась важным материальным подспорьем для дворян, которые, таким образом, с согласия монарха, могли числиться одновременно в двух (но не более) домах членов королевской семьи, получать жалование и право столоваться...
читать дальше

URL записи

дохода не было, но все туда ломились

@темы: Рыбка, пойманная в глубокой воде

19:19

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
19:08

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
08.06.2020 в 02:17
Пишет  EricMackay:

Мешок Мясной, сын боярский из Тулы.



URL записи

Бендер был уже тогда!

@темы: Смех

19:08

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
08.06.2020 в 02:32
Пишет  Даумантас:

xD




URL записи

@темы: Смех

18:40

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
08.06.2020 в 04:41
Пишет  Горобэй:

изображение

URL записи

юный шинигами

@темы: Ракушки

18:39

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
08.06.2020 в 11:06
Пишет  Ab61rvalg:

Котонедельник!

читать дальше

URL записи

Котики и прелестные некодевы это всегда хорошо!

@темы: Ракушки, Кошки и/или Лисы

18:34

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
08.06.2020 в 04:30
Пишет  k8:

7-8
Надо признаться самой себе - до ютуба я доползу примерно никогда, поэтому накопившимися наблюдениями про китайский буду умучивать дайрики, благо они пока позволяют.

Есть такой анекдот про грузин - что дважды два равно "ну сэм-восэм, но не десат". Это уже второй, а то и третий анекдот про грузин, который китайский язык в себе воплощает. ;)

В чём собственно проблема? В субтитрах к китайским дорамам вы с завидной регулярностью встретите эти 7-8. Ну вот, например, моя последняя встреча: "Сколько лет мы уже знакомы?" - "7-8 лет" (перевожу с английского, чтобы цитату не искать, но 7-8 там были точно такие же). В оригинале там стоит 七八, и вот насколько я могу заметить, переводчики всегда переводят эти 七八 буквально как 7-8, хотя, разумеется, это идиома. ;)

七八 редко стоит понимать буквально как выбор или как промежуток между 7 и 8 - хотя такое тоже может случиться. Но гораздо чаще это просто "несколько" или "много" (в зависимости от контекста), а также "приблизительно", или как объясняет нам БКРС на китайском, это 7-8 из десяти - то есть "немного не хватает" либо "примерно три четверти".

Мне подозрительную сущность 七八 помогло понять то, что я впервые встретилась в ними в составе идиомы 七上八下 - буквально “семь вверх, восемь вниз", а означает она "в сомнениях, в растрёпанных чувствах". Эта идиома помогла мне заметить, что для того, чтобы сказать "несколько", китайцы почему-то употребляют 7 и 8. И потом я уже стала замечать в субтитрах постоянные "7-8 дней", "7-8 человек", а самое смешное, что мне встретилось - "14-16 часов". ;)

Про 14-16 стоит рассказать отдельно. ;) Это из Bloody Romance, в какой-то момент герой говорит героине - "ты её не победишь, даже если будешь тренироваться 14-16 часов подряд" - я опять пересказываю с ансаба. Странно выглядит, правда? Почему 14 или 16 часов? Что это за нормы тренировок такие? Но нетрудно догадаться, что там было в оригинале: 七八时辰. То есть наши родные 7-8, а дальше единица времени 时辰, это основная в древнем Китае единица времени, по-русски называется "стража", и равна она двум нашим астрономическим часам. То есть переводчик сначала в лоб перевёл числительные - 七八 как 7-8, а потом, переводя 时辰 в часы, умножил на 2 и получил 14-16 часов. Естественно, правильный перевод должен быть "с утра до ночи", "от зари до зари" или хотя бы "целый день". По-английски сами составляйте правильный перевод, а то я в этих dusk'ах и dawn'ах дико путаюсь, спасибо Тарантинушке.

Причём, возможно, такой вот буквальный перевод делают именно китайцы, которым невдомёк, что 7-8 в других языках будет восприниматься по-другому. Вот видео Авеню Х, где она говорит об ужасных условиях труда в китайском сериалостроении. Тема эта для неё личная и болезненная, видео очень эмоциональное, и поэтому она бессознательно начала говорить кальками с китайского, чего обычно не делает. Я там выловила несколько таких моментов, а уж сколько выловит человек с хорошим знанием китайского - бог весть. И один из них, разумеется, пресловутые 7-8 - на 13:25 она произносит фразу: "I've seen a room, like seven-eight of people, sitting in the room..." - прямо образцовый пример, когда 7-8 означает "много", а не буквально 7-8, хотя и сказано это было по-английски.

URL записи

@темы: Рыбка разных наук

18:23

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
08.06.2020 в 18:42
Пишет  Sai_desu:

Картинка. Эйс


URL записи

А вот это очень даже хорошо

@темы: Ракушки, One Piece

18:20

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
08.06.2020 в 18:58
Пишет  Crisl:

Angelina Jolie photographed by Mark Seliger, 1999
изображение

URL записи

@темы: Ракушки, Анджелина Джоли

18:16

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
08.06.2020 в 11:06
Пишет  ILisssa:

Я, конечно, плачУ за интернет не для того чтобы плакать, но иногда нужно
08.06.2020 в 06:08
Пишет  _FOTINA:

ПИСЬМА ОТ АНГЕЛА
1.
Господи, здравствуй. Пишет Твой ангел Фима.
То есть, Ефимий, но речь сейчас не об этом.
Мне бы пару советов необходимо –
Как обратить человека в адепта света.

Господи, я тут искренне озабочен,
Сам не пойму, как все это восприемлю –
Ей уже двадцать лет, и она не хочет
Ни в монастырь, ни в скит, ни в святую землю.

Кошку чумную добыла где-то на даче,
Кошка была на сносях и совсем плохая,
Роды прошли неудачно – сидит и плачет,
А вокруг меня котята порхают.

Кошка поправилась, кстати, и плачет тоже.
Словом – печаль, и духовность не прирастает.
Мне потерпеть? А это точно поможет?
Я запишу. Спасибо, перьев хватает!

2.
Господи, здравствуй, Ты снова мне очень нужен.
читать дальше

URL записи

URL записи

очень...очень мощно

@темы: Божественное, Письмена, которые кем-то были написано на чьем-то песке

18:13

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
08.06.2020 в 19:44
Пишет  Шано:

Это была классическая китайская битва между двумя старательскими компаниями (читай - бандами) Северной Калифорнии во время золотой лихорадки. Но что это была за битва? Как ни странно, только четверо были убиты, хотя максимальное число участников оценивается в 2500 голов с косичками! (некоторые источники сообщают о 2000-и участниках и 26-и жертвах).
Банда Сэм Яп закупила для битвы 150 мушкетов (sic!) и штыков в Сан-Франциско, а также наняла 15 ганфайтеров в качестве ударного отряда. В ту пору в Калифорнии ганфайтеров было как грязи, т.к. парни с пушками были очень востребованы для охраны транспортов с золотом. Само собой, банда позаботилась нанять кого получше. Наёмники получали $10 в день плюс еда и выпивка ($10 в 1854 году равны примерно $ 240 в 2010 году).
Но юмор в другом - перед боем пятнадцать белых наемников выкрасили себе лица в жёлтый цвет, надели китайское платье и привязали к головам имитаторы кос!
Противником Сэм Яп была банда Ян Ву. После сотни выстрелов злосчастная компания Ян Ву, поскупившаяся нанять настоящих белых бойцов, позорно отступила. Почему только четыре трупа, по крайности двадцать пять? Полагаю, Сэм Яп исходил из принципа, что все китайцы – братья, поэтому своих мочить неудобняк. Видимо, наёмникам была дана команда стрелять на испуг, а крови пролить лишь столько, сколько следует.
Сообщается, что победа на круг обошлась Сэм Яп в $40000, а расходы Ян Ву составили всего $20000 (вопрос, в ценах какого года?). Возможно, на эти суммы лидеры обобрали своих пасомых – типа, жертвуйте SMS на победу! – а потом прикарманили разницу между приходом и расходом. belash-family.livejournal.com/228702.html

URL записи

хытрые ганфайтеры

@темы: Рыбка, пойманная в глубокой воде

17:51

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
07.06.2020 в 18:29
Пишет  Namcohoroshy:



URL записи

Зена сохранилась лучше, имхо)

@темы: Ракушки, jeri ryan, lucy lawless

17:46

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
07.06.2020 в 16:03
Пишет  Нари:

"Евгений Онегин" сейчас


www.youtube.com/watch?v=E07JRiyXThI&feature=you...

URL записи

@темы: Смех

17:44

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
07.06.2020 в 18:07
Пишет  N.K.V.D.:

"Желтые парни Скиннера": история и униформа


Индия. Бывший офицер армии Маратхов, сын шотландца и раджпутки капитан (позже полковник) Джеймс Скиннер 1803 году собрал для британцев 1-й, а в 1814 году 4-й Бенгальские полки нерегулярной кавалерии. Отличительной чертой этих полков было то, что всадники носили желтые куртки - единственные в армии Британской Индии.

Читать дальше

URL записи

@темы: Рыбка, пойманная в глубокой воде

17:42

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
17:35

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
07.06.2020 в 14:55
Пишет  Шано:

"возможна ли такая чипизация технически?"

Хочу ответить как биолог.
Свернуть


Во-первых, давайте сразу разделим вопрос на две составляющие.
1) Возможна ли чипизация с помощью чипов, основанных на металле?
2) Возможна ли чипизация, основанная на биологических молекулах?

дальше здесь aridmoors.livejournal.com/679529.html

URL записи

@темы: Рыбка разных наук

16:38

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
07.06.2020 в 15:03
Пишет  Шано:



Агат, внутри которого вода с пузырьком воздуха, найден в Бразилии

URL записи

красиво

@темы: Ракушки

20:21

Отрекшаяся от Великой Мехазмы
06.06.2020 в 18:18
Пишет  Шано:

Любопытно происхождение названий волка в эвенском языке (а их немало). Например, "гиркари" от слова "приходить", нёӈчак - быстрый, ӈэлуки - от глагола "пугать". А ещё его называют "делгэнкэ", то есть букавально "зверь". Такое обилие легко этимологизируемых названий говорит о том, что настоящее имя волка оказалось затабуировано в живой речи по самое не хочу. В русском языке такое произошло с медведем, а вот название волка сохранилось с самой замшелой праиндоевропейской древности. magadansky.livejournal.com/248370.html

URL записи

@темы: Рыбка разных наук

Яндекс.Метрика