Отрекшаяся от Великой Мехазмы
01.06.2020 в 23:22
Пишет  Шано:

Военная медицинская часть стояла на консервации. Склады с лекарствами, полевые кухни, оборудование госпиталей и т.п. Состав - офицеры (для порядка и создания видимости какой-то деятельности), десяток солдат (для чёрной работы) и пяток машинисток (для перепечатывания бумаг). Машинистки были гражданскими молодыми дамочками, которые думали о чём угодно, только не о смысле документов.
В результате в штаб округа ушел отчёт о материальном состоянии части, где вместо словосочетания "истребовать по недостаче" было написано "истребить по недостаче". По слухам начальник округа грозился именно это с частью и сделать.

===

Как и многие молодые научные сотрудники отец подрабатывал переводами технических текстов для сборников ВИНИТИ. Тексты он писал от руки, а мать их перепечатывала. В одном из первых переводов ей, имеющей гуманитарное образование, показалась что фраза "дислокация переползала на грань..." является слишком сухой, и она внесла свои правки.
Фразу "тяжело дыша и постоянно оглядываясь, дислокация медленно переползала на грань..." пришлось перепечатывать.

===
читать дальше jaerraeth.livejournal.com/704374.html

URL записи

@темы: Смех